"Life is Pain learn to enjoy It " Übersetzung

Allgemeines zum Thema Tattoo

Moderatoren: MartiAri, BassSultan

"Life is Pain learn to enjoy It " Übersetzung

Beitragvon jamie22 » 07.04.2009 7:19

Kann mir jemand das ins Deutsche übersetzen bitte. danke
:D Es ist nicht so das ich keine überstzungsprogramme kenne jedoch weiß ich nicht ob ich den sinn damit wirklich treffe,
jamie22
 
Beiträge: 16
Registriert: 27.01.2009 11:26

Beitragvon w8l_muc » 07.04.2009 7:26

wörtlich: Leben ist Schmerz. Lerne ihn zu genießen.
wäre interessant zu erfahren, was das für dich aussagt und was du mit dem spruch tun möchtest und welcher bezug zu tattoo besteht.
Benutzeravatar
w8l_muc
 
Beiträge: 165
Registriert: 14.03.2009 11:59
Wohnort: München

Beitragvon jamie22 » 07.04.2009 8:21

Er passt gut zumir und meinem bisherigen leben.(Soviel dazu)

Warscheinlich lass ich ihn mir auf meinen Oberarm innenseite stechen jedoch weiß ich noch nicht in welchem Stil. :? Will ja nix kopieren oder so. Hab ihn schon sehr oft gesehen im Netz... Trotzdem..

Edit: So aufgerissene Haut als untergrund wäre geil. Also nicht das von DD sondern so sich lösende Haut hab hier irgendwo schonmal was ähnliches sehen dürfen.. Nur wo :|
jamie22
 
Beiträge: 16
Registriert: 27.01.2009 11:26

Beitragvon corvidae » 07.04.2009 8:41

Ich hatte mal eine ähnliche Idee und wollte mir ne Version von "Pleasure and Pain" tätowieren lassen. Angedacht war damals in Latein:

Voluptas et pathos
alternativ auch
Voluptas et dolor
Bild
Was wir sagten und schrieben, denken ja so viele. Nur wagen sie nicht, es auszusprechen. (Die Weiße Rose, 1943)

Isn't there someone else you can annoy? Friends? Family? Poisonous reptiles?
Benutzeravatar
corvidae
 
Beiträge: 3841
Registriert: 24.05.2007 10:27
Wohnort: süd-östliches Hessen / Großraum FFM

Beitragvon jamie22 » 07.04.2009 8:53

Auch nicht schlecht. Habter keine guten Anregungen für nen fetzigen Hintergrund bzw. Schriftstil?? 8)
jamie22
 
Beiträge: 16
Registriert: 27.01.2009 11:26

Beitragvon KABA » 07.04.2009 9:02

Du weisst nicht wirklich was es auf deutsch heisst, weisst aber dass es gut zu deinem bisherigen Leben passt ??? :lol:
if you judge a book by its cover you might miss out an amazing story
Benutzeravatar
KABA
 
Beiträge: 2691
Registriert: 28.07.2006 9:54
Wohnort: KA

Beitragvon jamie22 » 07.04.2009 9:12

Ja hatte es auch so übersetzt wollte mich jedoch nocheinmal absichern das ich noch ein klein wenig english kannm und es nicht falsch interpretiere.
@ Danke Kaba. Warst mir ne super hilfe.

:mrgreen:
jamie22
 
Beiträge: 16
Registriert: 27.01.2009 11:26

Beitragvon corvidae » 07.04.2009 9:23

Kaba, naja - so direkt schreib sie es ja nicht, sondern: jedoch weiß ich nicht ob ich den sinn damit wirklich treffe,

Für mich hört sich das so an, als versteht man es auf English aber hat Probleme die richtigen Worte zu treffen. (Schon mal nen englischen Songtext übersetzt? Kann durchaus holprig werden bzw. sich holprig anhören wenn man nicht allzugut Englisch kann.)
Bild
Was wir sagten und schrieben, denken ja so viele. Nur wagen sie nicht, es auszusprechen. (Die Weiße Rose, 1943)

Isn't there someone else you can annoy? Friends? Family? Poisonous reptiles?
Benutzeravatar
corvidae
 
Beiträge: 3841
Registriert: 24.05.2007 10:27
Wohnort: süd-östliches Hessen / Großraum FFM

Beitragvon joerg » 07.04.2009 9:31

Das hat sich doch schon jemand vom Forum hier stechen lassen. Vom D.D., soweit ich das noch richtig weiß
Nightcrawler Tattoo

Wer zum Teufel ist Miami ink?
Benutzeravatar
joerg
Professional
 
Beiträge: 2669
Registriert: 18.08.2003 21:56
Wohnort: 73525 Schwäbisch Gmünd

Beitragvon corvidae » 07.04.2009 9:40

Das hat sich doch schon jemand vom Forum hier stechen lassen.

Japs, genau. Aber der Threadersteller will ja extra keine Kopie, wie er oben schreibt. Deswegen sucht er ja nach Alternativen wie man es anders machen kann.
Bild
Was wir sagten und schrieben, denken ja so viele. Nur wagen sie nicht, es auszusprechen. (Die Weiße Rose, 1943)

Isn't there someone else you can annoy? Friends? Family? Poisonous reptiles?
Benutzeravatar
corvidae
 
Beiträge: 3841
Registriert: 24.05.2007 10:27
Wohnort: süd-östliches Hessen / Großraum FFM

Beitragvon KABA » 07.04.2009 9:45

corvidae hat geschrieben:Für mich hört sich das so an, als versteht man es auf English aber hat Probleme die richtigen Worte zu treffen.


Das ist mir durchaus bewusst, sowas passiert mir auch desöfteren, nur suche ich mir dann keinen englischen Spruch raus und behaupte er passt zu mir, wenn ich nichtmal weiss ob ich den Sinn verstanden habe :mrgreen:

Aber egal, scheint ja geklappt zu haben :wink:
if you judge a book by its cover you might miss out an amazing story
Benutzeravatar
KABA
 
Beiträge: 2691
Registriert: 28.07.2006 9:54
Wohnort: KA

Beitragvon noname » 07.04.2009 9:49

Ja es hat sich schon jemand stechen lassen. Habe ja oben schon geschrieben das meins "anders" aussehen soll. Denke das dies kein Problem sein sollte.


@ corvidae Danke.

@Kaba
Kann mir jemand das ins Deutsche übersetzen bitte. danke
Very Happy Es ist nicht so das ich keine überstzungsprogramme kenne jedoch weiß ich nicht ob ich den sinn damit wirklich treffe,

Habs mir übersetzen/bestätigen lassen und danach geschrieben es passt. Wo ist das (dein) Problem?

Edit: Sorry hab mit falschen Account geschrieben. 2Pc's im selben Haus..
:roll:
Benutzeravatar
noname
 
Beiträge: 266
Registriert: 02.09.2008 18:19

Beitragvon corvidae » 07.04.2009 10:00

Kaba, ich glaub du hast meine Aussage nicht hundertprozentig verstanden. Man kann durchaus einen Spruch verstehen/den Sinn begreifen und trotzdem Probelme haben bei einer stimmigen (gut klingenden) Übersetzung.

Wie dem auch sei, der Threadersteller kann ja für sich selbst reden. Ich bin hier raus. ;)
Bild
Was wir sagten und schrieben, denken ja so viele. Nur wagen sie nicht, es auszusprechen. (Die Weiße Rose, 1943)

Isn't there someone else you can annoy? Friends? Family? Poisonous reptiles?
Benutzeravatar
corvidae
 
Beiträge: 3841
Registriert: 24.05.2007 10:27
Wohnort: süd-östliches Hessen / Großraum FFM

Beitragvon noname » 07.04.2009 10:07

@ corvidae kannst ja noch beimsuchen helfen nach ner Alternativen Umsetzung :mrgreen:
Benutzeravatar
noname
 
Beiträge: 266
Registriert: 02.09.2008 18:19

Beitragvon narcotic1987 » 07.04.2009 12:49

Noch'n Wunsch?.. :roll:
Ist jetzt doch auch net sooo schwer, sich im Internet diverse Schriftarten anzugucken .. einfach mal Tante Google befragen oder hier in unserer tollen, extra dafür angelegten Linksammlung nachschauen!
Pupskuh hat geschrieben:... ach anne, das kenn ich ... schlafen mit was im mund... *hüstel*...
Benutzeravatar
narcotic1987
 
Beiträge: 2885
Registriert: 19.03.2007 19:25
Wohnort: Wetzlar

Nächste

Zurück zu Tattoo

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste